KANJI | ROMAJI | TRADUCCIÓN |
---|---|---|
深い悩みが ありそうだね、、、 ぐるぐる同じ 場所 君はひとりですべてのことを 抱きしめてる いまだから 言える 今日の全部が明日へとつながってる だから この時が 大切だと 風になって届けたいよ 白い灯台から 見える水平線 幼い頃 見た景色と 同じでも、何かが違う つまらないことまで いつも話していた 今は君に なにが起きているのかも さみしさも 知らなくて、、、 鼻のあたまを 指でこすって ポケットに手を入れた ちょっとイイコト思いつく時 君のくせ 軽くハグしたり ただの友達 ずっと思ってきたけ だけど いま 君を 大切だと 気がついたの笑っちゃうよ 君と 真夜中過ぎ メールばかりしてた あの頃は こんな気持ちになるなんてね 思いもせずに 風にふくらむシャツ 愛がふくらんでる? 今日は君が話せずにいるすべての せつなさも 知りたくて、、、 白い灯台から 見える水平線 幼い頃 見た景色と 同じでも、何かが違う 風にふくらむシャツ 愛がふくらんでる? 今日は君が話せずにいるすべての せつなさも 知りたくて、、、 |
Fukai nayami ga ari sou da ne... GURUGURU onaji basho Kimi wa hitori de subete no koto wo dakishimeteru Ima dakara ieru Kyou no zenbu ga ashita e to tsunagatteru Dakara kono toki ga taisetsu dato kaze ni natte todoke tai yo Shiroi toudai kara mieru suihei sen Osanai koro mi ta keshiki to onaji de mo, nani ka ga chigau Tsumaranai koto made itsumo hanashi te ita Ima wa kimi ni nani ga okite iru no kamo samishi sa mo shira nakute... Hana no atama wo yubi de kosutte POKETTO ni te wo ire ta Chotto ii koto omoitsuku toki kimi no kuse Karuku hagu shitari tada no tomodachi zutto omotte kita ke Dakedo ima kun wo taisetsu da to kigatsui ta no waracchaou yo Kimi to mayonaka sugi MEERU bakari shiteta Ano koro wa konna kimochi ni naru nante ne omoi mo se zu ni Kaze ni fukuramu shatsu ai ga fukuran deru? Kyou wa kimi ga hanase zu ni iru subete no Setsuna sa mo shiri takute... Shiroi toudai kara mieru suihei sen Osanai koro mi ta keshiki to onaji de mo, nani ka ga chigau Kaze ni fukuramu shatsu ai ga fukuran deru? Kyou wa kimi ga hanase zu ni iru subete no Setsuna sa mo shiri takute... |
Al parecer tienes grandes inquietudes eh...
Dando vueltas y vueltas en el mismo lugar Estás manteniéndolas todas allí en ti mismo Porque ahora puedo decirte que Quiero ser como el viento para enviarte un mensaje Que todo lo de hoy está conectado al mañana así que atesora este momento Estando en este faro blanco podemos ver el horizonte y Aunque es el mismo paisaje que vimos cuando niños, de alguna manera es diferente Siempre hablábamos incluso sobre cosas insignificantes Pero en este momento algo puede estar agitándose en su interior Y ni siquiera sé por la soledad que has pasado... Te tocaste la punta de la nariz con el dedo Y pusiste tu mano en el bolsillo Es una costumbre tuya para cuando algo bueno se cruza por tu mente Estando suavemente abrazados siempre pensando que sólo eramos amigos Pero ahora me sonrío y me doy cuenta de lo importante que eres para mi Siempre nos enviábamos mensajes de texto pasada la medianoche Sin darme cuenta en lo que se estaban transformando estos sentimientos Mi blusa está ondeando con el viento ¿Hace que se llene de amor? Pasó todo el día sin poder hablarte y me gustaría saber Todo e incluso tu dolor... Estando en este faro blanco podemos ver el horizonte y Aunque es el mismo paisaje que vimos cuando niños, de alguna manera es diferente Mi blusa está ondeando con el viento ¿Hace que se llene de amor? Pasó todo el día sin poder hablarte y me gustaría saber Todo e incluso tu dolor... |
0 comentarios:
Publicar un comentario
¿Te gustó la canción? ¡Comenta!