KANJI | ROMAJI | TRADUCCIÓN |
---|---|---|
振り向かずに さよならね 見た目よりも 強くないの こんな時に どんな顔 すればいいか わからないよ 自信なんてそう はじめから ないのに ふりしていた お願いだから あの日 つないだ手をほどいて お願いだから ふたり 出会う前にもどしてよ 二十歳になる その日には ふたりきりで ずっといよう ずっと先の ことだけど この胸へと 刻んでいた 強く信じれば そうなると 言ったの あなたじゃない、、、 お願いだから もっと 笑う声を聞かせて お願いだから ひとり 淋しさを抱きしめたい お願いだから あの日 つないだ手をほどいて お願いだから ふたり 出会う前にもどしてよ | Furimukazu ni sayonara ne Mitame yori mo tsuyoku nai no Konna toki ni donna kao Sureba ii ka wakaranai yo Jishin nante sou hajime kara Nai no ni furi shiteita Onegai dakara ano hi tsunaida te wo hodoite Onegai dakara futari deau mae ni modoshite yo Hatachi ni naru sono hi ni wa Futarikiri de zutto iyou Zutto saki no koto dakedo Kono mune e to kizan de ita Tsuyoku shinjireba sou naru to Itta no anata ja nai... Onegai dakara motto warau koe wo kikasete Onegai dakara hitori samishisa wo dakishimetai Onegai dakara ano hi tsunaida te wo hodoite Onegai dakara futari deau mae ni modoshite yo | Así que esto es un adiós sin mirar atrás No soy tan fuerte como me veo ¿Qué tipo de expresión debería poner en En un momento como este? No lo sé Para empezar nunca tuve la confianza Yo sólo pretendía Así que por favor vamos a ir de la mano como aquellos días Así que por favor volvamos al momento antes de conocernos En el día de mi cumpleaños número 20 Voy a pasar todo el día juntos por siempre A pesar de que fue hace mucho tiempo Los mantuve grabados en mi corazón Que si yo creía mucho en algo iba a hacerse realidad Eras tú quien me dijo eso... Así que por favor déjame reír un poco más Así que por favor quiero superar esta tristeza sola Así que por favor vamos a ir de la mano como aquellos días Así que por favor volvamos al momento antes de conocernos |
0 comentarios:
Publicar un comentario
¿Te gustó la canción? ¡Comenta!