Mano Erina - Onegai Dakara...


Título en Kanji: お願いだから・・・ 

Título en Romaji: Onegai Dakara...

Título en Español: Así que por favor...

Letras: Miura Yoshiko (三浦徳子)

Composición: Kyouzuka Taisei (経塚泰誠)

Arreglos: Kawai Eiji (河合英嗣)

Traducción Español: Iu-Kun

Información: 7º Single de Mano Erina.

Intérprete: Mano Erina
KANJI ROMAJI TRADUCCIÓN
振り向かずに さよならね
見た目よりも 強くないの
こんな時に どんな顔
すればいいか わからないよ
自信なんてそう はじめから
ないのに ふりしていた

お願いだから あの日 つないだ手をほどいて
お願いだから ふたり 出会う前にもどしてよ

二十歳になる その日には
ふたりきりで ずっといよう
ずっと先の ことだけど
この胸へと 刻んでいた
強く信じれば そうなると
言ったの あなたじゃない、、、

お願いだから もっと 笑う声を聞かせて
お願いだから ひとり 淋しさを抱きしめたい

お願いだから あの日 つないだ手をほどいて
お願いだから ふたり 出会う前にもどしてよ
Furimukazu ni sayonara ne
Mitame yori mo tsuyoku nai no
Konna toki ni donna kao
Sureba ii ka wakaranai yo
Jishin nante sou hajime kara
Nai no ni furi shiteita

Onegai dakara ano hi tsunaida te wo hodoite
Onegai dakara futari deau mae ni modoshite yo

Hatachi ni naru sono hi ni wa
Futarikiri de zutto iyou
Zutto saki no koto dakedo
Kono mune e to kizan de ita
Tsuyoku shinjireba sou naru to
Itta no anata ja nai...

Onegai dakara motto warau koe wo kikasete
Onegai dakara hitori samishisa wo dakishimetai

Onegai dakara ano hi tsunaida te wo hodoite
Onegai dakara futari deau mae ni modoshite yo
Así que esto es un adiós sin mirar atrás
No soy tan fuerte como me veo
¿Qué tipo de expresión debería poner en
En un momento como este? No lo sé
Para empezar nunca tuve la confianza
Yo sólo pretendía

Así que por favor vamos a ir de la mano como aquellos días
Así que por favor volvamos al momento antes de conocernos

En el día de mi cumpleaños número 20
Voy a pasar todo el día juntos por siempre
A pesar de que fue hace mucho tiempo
Los mantuve grabados en mi corazón
Que si yo creía mucho en algo iba a hacerse realidad
Eras tú quien me dijo eso...

Así que por favor déjame reír un poco más
Así que por favor quiero superar esta tristeza sola

Así que por favor vamos a ir de la mano como aquellos días
Así que por favor volvamos al momento antes de conocernos

0 comentarios:

Publicar un comentario

¿Te gustó la canción? ¡Comenta!