KANJI | ROMAJI | TRADUCCIÓN |
---|---|---|
秋風に ゆれてた花 魔法みたい 花束にして 手渡してくれた瞳を 今もわたし 忘れられない 白いかすみ草 花言葉 なあに? 期待しすぎ 眠れなかった夜 恋人と呼べる 人でもないのに 憧れだけを 胸に抱きしめた なにげない日々が 煌めき出すの、、、 この気持ちは 恋ですか? この気持ちは 愛ですか? 不器用な私だけど マフラーを 編んでみました 好きな色 似合いそうな色 あなたのこと 思い浮かべて 自分の言葉で 話す人になれ それは深く生きてゆく秘密ね、、、 恋人と呼べる 人でもないのに あなたの写真 大切にしてる やわらかなひかり 胸 ふるわせる、、、 この気持ちは 恋ですか? この気持ちは 愛ですか? 恋人と呼べる 人でもないのに 憧れだけを 胸に抱きしめた なにげない日々に 頬を染めてる この気持ちは 恋ですか? この気持ちは 愛ですか? | Akikaze ni Yureteta hana Mahou mitai Hanataba ni shite Tewatashite kureta hitomi wo Ima mo watashi Wasurerarenai Shiroi kasumisou Hanakotoba naani? Kitai shisugi Nemurenakatta yoru Koibito to yoberu Hito demo nai no ni Akogare dake wo Mune ni dakishimeta Nanigenai hibi ga Kiramekidasu no... Kono kimochi wa Koi desu ka? Kono kimochi wa Ai desu ka? Bukiyou na watashi dakedo MAFURAA wo Ande mimashita Suki na iro Niaisou na iro Anata no koto Omoiukabete Jibun no kotoba de Hanasu hito ni nare Sore wa fukaku ikite yuku himitsu ne... Koibito to yoberu Hito demo nai no ni Anata no shashin Taisetsu ni shiteru Yawaraka na hikari Mune Furuwaseru... Kono kimochi wa Koi desu ka? Kono kimochi wa Ai desu ka? Koibito to yoberu Hito demo nai no ni Akogare dake wo Mune ni dakishimeta Nanigenai hibi ni Hoho wo someteru... Kono kimochi wa Koi desu ka? Kono kimochi wa Ai desu ka? | Las flores se mecían con la brisa del otoño como por arte de magia Y todavía no puedo olvidar tus ojos cuando me regaló un ramo de ellas ¿Qué significa la neblina blanca en el lenguaje de las flores? Esa noche estaba tan llena de expectativas que no podía dormir No eres alguien a quien pueda llamar mi novio Pero siempre lo he anhelado en mi corazón Estos días normales están adquiriendo un brillo... ¿Es esta la sensación de ser amada? ¿Es este el sentimiento de amar? Soy torpe pero he tratado de tejer una bufanda pensando en ti En tus colores favoritos y los colores que te convienen Convertirse en alguien que pueda hablar con sus propias palabras Ese es el secreto de una gran vida... No eres alguien a quien pueda llamar mi novio Pero atesoro tu fotografía conmigo Una luz suave que hace temblar mi corazón... ¿Es esta la sensación de ser amada? ¿Es este el sentimiento de amar? No eres alguien a quien pueda llamar mi novio Pero siempre lo he anhelado en mi corazón Estos días normales están adquiriendo un brillo... ¿Es esta la sensación de ser amada? ¿Es este el sentimiento de amar? |
0 comentarios:
Publicar un comentario
¿Te gustó la canción? ¡Comenta!