KANJI | ROMAJI | TRADUCCIÓN |
---|---|---|
なつ、なつ、なつ ギラ、ギラ、ギラ 来い、来い、来い キラ、キラ、キラ なつ、なつ、なつ ジリ、ジリ、ジリ 恋、恋、恋 ゆら、ゆら、ゆら 白い砂の上 ふたりの名を書いて 大きなハートの線で囲んだ 次の波が来たら さらっていっちゃうよね なにもかも つかの間 過ぎてゆくの 生まれてここにいる 君と今 ふたりで 潮風に吹かれて 夏、すぐそこ なつ、なつ、なつ ギラ、ギラ、ギラ 恋、初恋 キラ、キラ、キラ なつ、なつ、なつ ドキ、ドキ、ドキ 恋、恋、恋 ゆら、ゆら、ゆら 波がくずれてく 心のどこかには 恋してる私 いるみたいなの たった今 ここから 特別な領域 はじめての経験 しそうな夏 空に届きそうな 声で呼ばないでよ 裸にされそうな この胸なの、、、 たった今 ここから 特別な領域 はじめての経験 しそうな夏 空に届きそうな 声で呼ばないでよ ドキドキしちゃってる この胸なの、、、 | Natsu, natsu, natsu Gira, gira, gira Koi, koi, koi Kira, kira, kira Natsu, natsu, natsu Jiri, jiri, jiri Koi, koi, koi Yura, yura, yura Shiroi suna no ue futari no na wo kaite Ooki na haato no sen de kakonda Tsugi no nami ga kitara saratte icchau yo ne Nani mo kamo tsuka no ma sugite yuku no Umarete koko ni iru kimi to ima futari de Shiokaze ni fukarete natsu, sugu soko Natsu, natsu, natsu Gira, gira, gira Koi, hatsukoi Kira, kira, kira Natsu, natsu, natsu Doki, doki, doki Koi, koi, koi Yura, yura, yura Nami ga kuzureteku kokoro no doko ka ni wa Koishiteru watashi iru mitai na no Tatta ima koko kara tokubetsu na ryouiki Hajimete no keiken shisou na natsu Sora ni todoki sou na koe de yobanai de yo Hadaka ni saresou na kono mune na no... Tatta ima koko kara tokubetsu na ryouiki Hajimete no keiken shisou na natsu Sora ni todoki sou na koe de yobanai de yo Doki doki shichatteru kono mune na no... |
Verano, Verano, Verano
Soleado, Soleado, Soleado Ven, Ven, Ven Reluciente, Reluciente, Reluciente Verano, Verano, Verano Caliente, Caliente, Caliente Amor, Amor, Amor Balanceo, Balanceo, Balanceo Escribí nuestros nombres en la blanca arena Y dibujé un gran corazón a su alrededor Cuando venga la siguiente ola se los llevará Todo pasa en un abrir y cerrar de ojos Es tan romántico estar contigo aquí en el lugar que nací La brisa del mar al soplar me avisa que el verano está aquí Verano, Verano, Verano Soleado, Soleado, Soleado Amor, Primer Amor Reluciente, Reluciente, Reluciente Verano, Verano, Verano Emoción, Emoción, Emoción Amor, Amor, Amor Balanceo, Balanceo, Balanceo Las olas rompen en algún lugar de mi corazón y Parece que estoy enamorándome Estoy a punto de entrar a este mágico lugar En este verano lleno de primeras experiencias No me llames con esa voz que podría alcanzar el cielo Siento como si mi corazón se desnudara... Estoy a punto de entrar a este mágico lugar En este verano lleno de primeras experiencias No me llames con esa voz que podría alcanzar el cielo Porque hace que mi corazón palpite muy rápido... |
0 comentarios:
Publicar un comentario
¿Te gustó la canción? ¡Comenta!