KANJI | ROMAJI | TRADUCCIÓN |
---|---|---|
みつ編みがほどけた この頃 なんだか変じゃない? 帰り道 ふいに言われた 親友にも言えないの 「別になんでもない」 口ごもる 自分がキライ どうして 突然 泣きたく なるのか? 時間よ トンデユケ! 初恋は ラ ラララ ラー 気分は so,so,so,so,so 自分じゃないみたい 鏡に映る私(ひと) 夕焼けに ラ ラララ ラー 涙がこぼれそう ふるえる このこころ みつ編みをほどいた クラス中の視線 廊下の掲示板の隅 私とあなたの名前 勝手に書き込まれてた 背中越し 言われた 「恋する相手じゃないよね?」 口ごもる 私がいるの 何故なの? ウソツキ トンデユケ! 街並は ラ ラララ ラー わたしは so,so,so,so,so 不思議に この季節 一番 すきになる 北風が ラ ラララ ラー 涙がこぼれそう 秘密よ この想い みつ編みがほどけた 夕焼けに ラ ラララ ラー 涙がこぼれそう ふるえる この肩に みつ編みがほどけた |
Mitsu ami ga hodo keta kono goro nandaka hen janai? Kaerimichi fui ni iwareta shinyuu ni mo ienai no "Betsu ni nandemo nai" kuchi gomoru jibun ga kirai Doushite totsuzen nakitaku Naru no ka? Jikan yo tondeyuke! Hatsukoi wa ra rarara raa Kibun wa so, so, so, so, so Jibun janai mitai kagami ni utsuru hito Yuuyake ni ra rarara raa Namida ga koboresou Furueru kono kokoro Mitsu ami wo hodo ita Kurasujuu no shisen rouka no keijiban no sumi Watashi to anata no namae katte ni kaki komareteta Senaka goshi iwareta "koi suru aite janai yo ne?" Kuchi gomoru watashi ga iru no Naze na no? Usotsuki tondeyuke! Machinami wa ra rarara raa Watashi wa so, so, so, so, so Fushigi ni kono kisetsu ichiban suki ni naru Kitakaze ga ra rarara raa Namida ga koboresou Himitsu yo kono omoi Mitsu ami ga hodoketa Yuuyake ni ra rarara raa Namida ga koboresou Furueru kono kata ni Mitsu ami ga hodoketa |
Cuando desarmé mis trenzas mi amigo me preguntó ¿Qué te pasa?"
Camino a casa ni siquiera podía decirle así que lo único que dije fue "No es nada" Odio que no pueda hablar sobre cosas ¿Por qué de repente se sienten Ganas de llorar? Es hora de ¡comenzar a volar! Fue mi primer amor la lalala la Me siento tan, tan, tan, tan, tan Como si no fuera yo la chica que se refleja en el espejo La puesta del sol la lalala la Ha que me den ganas de llorar Mi corazón al estar temblando Me hizo desatar mis trenzas Nuestro compañeros de clase nos miraban y alguien había escrito Nuestros nombres en el diario mural del pasillo Alguien detrás de mí dijo "No estás enamorada de él ¿verdad?" Y yo no podía decir nada ¿Por qué me hacen esto? Mentira ¡Vamos a volar! Las calles de la ciudad eran la lalala la Dónde estaba tan, tan, tan, tan, tan Tanto me está empezando a gustar esta temporada pero El viento del norte la lalala la Me hace sentir ganas de llorar Este sentimiento es un secreto Que me hace desarmar mis trenzas La puesta del sol la lalala la Ha que me den ganas de llorar Mis hombros al estar temblar Hacen desatar mis trenzas |
0 comentarios:
Publicar un comentario
¿Te gustó la canción? ¡Comenta!