KANJI | ROMAJI | TRADUCCIÓN |
---|---|---|
夢を叶える ことに夢中で 大事な何か こぼれていった このてのひらで そっとすくって なんでもそう はんぶんこにした 生まれたての 思いやりが ふたりの瞳に キラキラ、、、 いつもいつでも ふたりでいたね 遠くはなれて いたっていっしょ ラララ、ララララ ラララ ララララ ラララ、ララララ ラララ ララララ 遊ぼう!なんて 大きな声で わっとおどかし 笑い転げた かくれんぼして 見つけたときの みんなの声 こだましてゆくよ 生まれたての 草の匂い 胸いっぱい ゆらゆら、、、 生まれたての 思いやりが ふたりの瞳に キラキラ、、、 いつもいつでも ふたりでいたね 遠くはなれて いたっていっしょ ラララ、ララララ 君を見てるよ ラララ、ララララ 君を守るよ |
Yume wo kanaeru koto ni muchuu de daiji na nanika koborete itta Kono te no hira de sotto sukutte Nandemo sou hanbunko ni shita Umaretate no omoiyari ga Futari no hitomi ni ira kira... Itsumo itsudemo futari de ita ne tooku hanarete itatte issho Rarara, rararara rarara, rararara Rarara, rararara rarara, rararara Asobou! Nante ooki na koe de watto odokashi warai korogeta Kakurenbo shite mitsuketa toki no Minna no koe kodamashite yuku yo Umaretate no kusa no nioi Mune ippai yura yura... Umareatte no omoi yari ga furai no hitomi ni kira kira... Itsumo itsudemo futari de ita ne tooku hanarete itatte issho Rarara, rararara kimi wo miteru yo Rarara, rararara kimi wo mamoru yo |
Atrapados haciendo mis sueños realidad nos dimos cuenta de algo importante
Cuando tomaste suavemente mi mano Lo que haya sido me gustaría poder divirlo para que ambos lo sintamos Estos sentimientos recién nacidos son Chispeantes en nuestros ojos ... Por siempre y siempre los dos estuvimos juntos Incluso al estar separados lejos estábamos juntos LaLaLa, LaLaLaLa LaLaLa LaLaLaLa LaLaLa, LaLaLaLa LaLaLa LaLaLaLa ¡Juguemos! Como esa que me sorprendiste con un grito y caí de la risa Cuando te encontré jugando a las escondidas El eco de las voces de todos a la distancia El aroma de este nuevo pasto y Las olas llenaron mi pecho... Estos nuevos sentimientos brillan en nuestros ojos... Por siempre y siempre los dos estuvimos juntos Incluso al estar separados lejos estábamos juntos LaLaLa, LaLaLaLa Estaré cuidándote LaLaLa, LaLaLaLa Y te protegeré |
0 comentarios:
Publicar un comentario
¿Te gustó la canción? ¡Comenta!